Posted in: Comics | Tagged:


Blue Angel Now Renamed Blue Is The Warmest Color And Brought Forward Two Months

So there's a comic book that you are translating from the French,  Le bleu est une couleur chaude.

You've translated that as Blue Angel. It's a little snappier, it fits the cover image more directly, it might look better on the shelf.

Then the French film based on the original comic, wins the Palm d'Or. And the film, translated as Blue Is The Warmest Color is about to smash through American cinema as a result. What do you do?

Well you stop calling it Blue Angel for a start.

9781551525143_BlueIsTheWarmestColor

That, and bring it forward from its planned November publication date to September instead.

And then hope Julie Maroh's criticism of the adapted sex scenes send people rushing to the graphic novel to see what they missed.

Man, Arsenal Pulp Press really lucked in with this one.


Enjoyed this? Please share on social media!

Stay up-to-date and support the site by following Bleeding Cool on Google News today!

Rich JohnstonAbout Rich Johnston

Founder of Bleeding Cool. The longest-serving digital news reporter in the world, since 1992. Author of The Flying Friar, Holed Up, The Avengefuls, Doctor Who: Room With A Deja Vu, The Many Murders Of Miss Cranbourne, Chase Variant. Lives in South-West London, works from Blacks on Dean Street, shops at Piranha Comics. Father of two. Political cartoonist.
twitterfacebookinstagramwebsite
Comments will load 20 seconds after page. Click here to load them now.